Keine exakte Übersetzung gefunden für شحن خفيف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شحن خفيف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The result is that the Les Cayes pier is now capable of offloading light vehicular traffic.
    وكانت النتيجة أن أصبح بإمكان مرفأ لي كي الآن تحمل شحن وإفراغ المركبات الخفيفة.
  • The range and capacity of these aircraft are ideal for rapid shipment of light weapons and ammunition and these aircraft could have dual use as revenue generator with passenger traffic and arms transporter when necessary.
    ومدى وقدرة هذه الطائرات مثالي لسرعة شحن الأسلحة الخفيفة والذخائر وهي ذات استخدام مزدوج لتوليد الإيرادات بنقل الركاب ونقل الأسلحة عند الضرورة.
  • (e) Strengthening of cooperation, exchange of data and experience and training of competent personnel, including the personnel of customs and information services and those responsible for arms control at the national, regional and international levels, with a view to preventing, combating and eliminating illicit trafficking in small arms and light weapons.
    • كفالة اقتصار تسليم شحنات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات الشرعية أو الأشخاص المأذون لهم بذلك؛
  • The question of increasing transparency in SALW shipments has attracted the keen interest of the international community.
    واسترعت مسألة زيادة الشفافية في شحنات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة اهتماماً شديداً من جانب المجتمع الدولي.
  • In 2004 it requested only one exemption for light weapons imports, although the Group of Experts documented 16 individual shipments of light weapons and ammunition that year.
    ففي عام 2004، لم تطلب كوت ديفوار سوى استثناء واحدا لاستيراد أسلحة خفيفة رغم أن فريق الخبراء لديه معلومات موثقة عن 16 شحنة منفصلة من شحنات الأسلحة الخفيفة والذخيرة في ذلك العام.
  • Its aim was to promote and assist in the development of common standards for all States on the export, import and trans-shipment of small arms and light weapons.
    وتهدف المبادرة إلى تعزيز عملية وضع معايير موحدة لجميع الدول بشأن تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستيرادها والشحن العابر لها، وإلى تقديم المساعدة من أجل تحقيق ذلك.
  • The Section would comprise the Pass and Identification Unit, Security Information and Coordination Unit, Security Planning Unit, Special Investigations Unit, Fire and Safety Unit, Close Protection Unit, Airport Site Security Unit and Training Unit, as well as the Security Operations Centre and Regional and Field Security Offices.
    وأسطول البعثة الذي يتكون من 24 طائرة ثابتة الجناحين يضم طائرتين خفيفتين، و 3 طائرات شحن ثقيلة و 8 طائرات شحن متوسطة، وطائرة واحدة للشحن والركاب، وطائرة خفيفة، و 9 طائرات ركاب متوسطة.
  • On 10 August 2006 an aircraft from Ethiopia containing a shipment of arms arrived in Galkayo. The shipment consisted of LAWs and ammunition for the AK-47, PKM and RPG.
    وفي 10 آب/أغسطس 2006 وصلت طائرة من إثيوبيا محملة بشحنة أسلحة إلى بالكايو وتكونت الشحنة من أسلحة خفيفة مضادة للمدرعات وذخيرة لبنادق من طراز AK-47 ومدافع رشاشة من طراز PKM ومدافع من طراز RPG.
  • The budget was based on the hiring of 7 medium-utility and 2 light-observation/patrol helicopters and 1 heavy cargo, 4 medium passenger/cargo and 4 light passenger aircrafts.
    وكانت تقديرات الميزانية على أساس استئجار 7 من طائرات الهليكوبتر المتوسطة للخدمات و 2 من الطائرات الخفيفة للمراقبة/الدوريات وطائرة واحدة ثقيلة للشحن، و 4 للمسافرين/الشحن و 4 طائرات خفيفة للمسافرين.
  • Supports the development and adoption, within the framework of the Programme of Action, of a set of measures to counteract the unregulated shipment of small arms and light weapons, including MANPADS, as well as their manufacture without a licence or permit from the country of the original producer and owner of the production technology.
    تدعم، في إطار برنامج العمل، وضع واعتماد مجموعة تدابير لمكافحة شحنات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير الخاضعة للرقابة، بما فيها نظم الدفاع الجوي المحمولة وكذلك تصنيع تلك الأسلحة بدون ترخيص أو إذن من بلدان المنتج الأصلي والمالك لتكنولوجيا الإنتاج.